INDEX

URAL Model Year Changes

URAL Modelländerungen

2016

  • New starter motor.
  • Introduction of compressible fiber-aluminum gaskets to seal exhaust head pipes.
  • Hydraulic brake switch.
  • Modified wire harness.
  • Modified throttle bodies and flanges.
  • Gas tank with the fuel sensor baffle.
  • Modified hydraulic dampener with increased stiffness and sealing.
  • New trunk lid weather strip.
  • New design of the oil deflector for the breather for 2WD models.
  • Use of liquid paint on all body parts.
2016


- Neuer Anlasser.
- Einführung von druckfesten Fasern- Aluminium Dichtungen für den Auspuffkrümmer.
- Hydraulischer Bremsschalter.
- Modifizierter Kabelbaum.
- Geändert Drosselklappenstutzen und Flansche.
- Benzintank mit dem Kraftstoffsensor Leitblech.
- Geändert Hydraulikdämpfer mit erhöhter Steifigkeit und Abdichtung.
- Neuer Kofferraumdeckel mit Dichtungsstreifen.
- Neue Design der Ölabweiser für die Entlüftung für 2WD-Modelle.
-Verwendung von flüssigem Lack auf allen Karosserieteilen.

2015
  • Updated standard roller bearing used in the crankshaft.
  • Updated welding for hydraulic damper mount.
  • 3M Self adhesive kick start bumper.
  • New rear brake hose and cable mounting bracket.
  • Relocated master cylinder with universal link rods.
  • Redesigned rear brake pedal that is higher and more comfortable.
  • New H4 headlight with housing.
  • New tonneau covers, standard Sunbrella and vinyl for cT model.
  • Plastic wheel hub covers for front and sidecar wheels.
  • Introduction of Universal spare wheel.
2015
- Verbessertes Standardrollenlager für die Kurbelwelle.
- Geänderte Verschweißung für die Hydraulikdämpfer Halterung.
- 3M Selbstklebender Kickstarter Dämpfer.
- Neue hintere Bremsleitung und Kabelmontagehalterung.
- Verlagern Hauptzylinder mit Universalgelenkstangen.
- Neu gestaltetes Hinterradbremspedal, höher und bequemer zu bedienen.
- Neuer H4-Scheinwerfer mit Gehäuse.
- Neuer Tonneau Cover, Standard Sunbrella und Vinyl-für CT-Modell.
- Plastic Radnabenabdeckungen für Front- und Seitenwagenräder.
- Einführung des Universal einsetzbaren Reserverad.
2014
  • Introduction of new EFI engine.
  • Introduction of new cT model.
  • New airbox with branch pipes.
  • New hydraulic steering dampener.
  • New aluminum triple clamps.
  • Disk brakes on front, rear, and sidecar wheels.
  • Redesigned wheel hubs.
  • New final drive housing.
  • Pre-formed fuel lines, breather, and brake reservoir hoses.
  • New front brake reaction link.
  • New Ural gas tank badges.
  • New tank knee-grips with logo.
  • Redesigned ignition key.
  • New dashboard with updated indicator lamps.
  • Front engine cover now featuring Ural logo.
2014

- Die Einführung des neuen EFI-Motors.
- Die Einführung der neuen CT-Modelle.
- Neuer Luftfilter mit Abzweigrohren.
- Neuer hydraulischer Lenkungsdämpfer.
- Neue Aluminium Gabelbrücke.
- Scheibenbremsen an Vorder-, Rück- und Seitenwagenrädern.
- Neu gestaltete Radnaben.
- Neues Endantriebsgehäuse.
- Vorgeformte Kraftstoffleitungen, Entlüftungs und Bremsflüssigkeitsbehälter Schläuche.
- Neue Vorderradbremse.
- Neus Ural Abzeichen Benzintank.
- Neues Tankknielogo (Beinschutz).
- Neu gestalteter Zündschlüssel.
- Neue Armatur mit aktualisierten Anzeigelampen.
- Frontmotorabdeckung jetzt mit Ural-Logo.
2013
  • Improved clutch plates.
  • New mirror design.
  • New diamond sidecar step plate.
  • New sidecar floor mats.
  • New military hardware fasteners on all tonneau covers.
  • Improved tire pump.
  • 3M seam sealers for improved protection.
2013
Verbesserte Kupplungsscheiben.
Neues Spiegel-Design.
Neue Beiwagen Trittplatte.
Neue Beiwagen Fußmatten.
Neue militärische Hardware Verbindungselemente auf allen Ladeflächendeckeln.
Verbesserte Reifenpumpe .
3M-Dichtmittel für einen besseren Schutz.
2012
  • New piston rings with tighter tolerances.
  • New camshaft with improved materials and bearing surfaces.
  • Improved 2 piece design for sidecar drive shaft yokes.
  • New 2WD gear hubs for final drive and sidecar swing arm drive.
  • New 1 piece intake branch pipes that eliminates center coupler and clamps.

2012

- Neue Kolbenringe mit engeren Toleranzen.
- Neue Nockenwelle mit verbesserten Materialien und Lagerflächen.
- Verbesserte 2-teiliges Design für die Joche der Seitenwagenantriebswelle.
- Neue 2WD Nabenschaltungen für Achsantrieb und Beiwagen Schwinge Laufwerk.
- Neu 1 Stück Einlasszweigrohre, die Mitte-Koppler und Klemmen entfallen.

2011
  • New paint options including more powder coated colors.
  • New Aluminum rims on all models.
  • Trunk locks standard all models.
  • New Cordura (canvas) tonneau covers and aprons.
  • New aluminum upper fork bolts.
  • Improved high strength final drive ring gear bolts.
  • Aluminum alloy rims for Patrol and Tourist models.
  • Rocker arms with needle bearings.
  • Bearing instead of bronze bushing on the camshaft.
  • Polished ports of the cylinder head.
  • Stainless steel on all tubular parts (bumpers, clips, handles etc.)
    40mm Marzocchi forks for Retro model.
2011
- Neue Farb-Optionen, einschließlich mehr pulverbeschichteter Farben.
- Neuen Leichtmetallfelgen bei allen Modellen.
- Trunk Schlösser Standard bei allen Modellen.
- Neue Cordura (Leinwand) Seitenwagendecken und Schürzen.
- Neue obere Aluminium Gabelschrauben.
- Verbesserte Zahnkranz Schrauben mit
hoher Festigkeit für den Achsantrieb.

- Alufelgen für Patrol und Tourist-Modelle.
- Kipphebel mit Nadellagern.
- Lager an Stelle der Bronzebuchse an der Nockenwelle.
- Polierte Anschlüsse des Zylinderkopfes.
- Edelstahl auf allen Rohrteile (Stoßstangen, Clips, Griffe etc.)
- 40mm Marzocchi Gabeln für das Retro-Modell.




MEJORAS Y NOVEDADES 2007

Ural-Signet

La 2ª Revolución rusa tiene lugar en IRBIT

En la fábrica rusa de motocicletas URAL, una revolución está en plena marcha. No hay dudas, se merecen este nombre las modificaciones tecnicas que se empezaron durante el año pasado y que ya se integraron en parte en los modelos del 2006.

Die 2. Russische Revolution findet in Irbit statt

In der siberischen Motorradfabrik URAL bahnt sich eine Revolution an. Nur so kann man all die technischen Veränderungen bezeichnen, welche im vergangenen Jahr angefangen und teilweise bereits bei den Modellen 2006 umgesetzt wurden.

Las mejoras más importantes de los modelos 2007

El freno de tambor Duplex de la rueda delantera tan probado desde hace decenios se sustituirá por un freno de disco flotante de la marca Brembo. Este elemento de seguridad importante se incluirá como estándar en todos los modelos.


Die wesentlichen Verbesserungen der Modellreihe 2007

Die seit Jahrzehnten bewährte Vorderrad Duplex Trommel- bremse wird bei allen Modellen als wichtiges Sicherheits- element durch eine schwimmende Brembo - Scheibenbremse ersetzt.




Un efecto de funcionamiento más suave y con menos ruido se conseguirá con los nuevos piñones de alta precisión de la distribución producidos en la U.E.

Die neuen, feiner abgestuften Präzisions - Stirnradzahnräder sorgen für grössere Laufruhe.

Die Toleranz der neuen Stirnradsätze ist mit der Abstufung 0,0175mm wesentlich genauer als die bisherige Ausführung. Ergänzend dazu werden die Räder nicht mehr gegossen, sondern aus Vollmaterial hergestellt. Dies vermindert fast vollständig jede Unwucht. Ein weiterer wesentlicher Schritt bzgl. Standfestigkeit ist mit dem Wechsel des hinteren Nockenwellenlagers von Gleitlagerbuchse zu nadelgelagertem Lager zu verzeichnen.


La bomba de aceite se adaptará al mayor rendimiento del motor. Los piñones de la bomba en material endurecido y lijado proporcionarán una circulación de aceite más eficaz.





Die Oelpumpe wird der gesteigerten Motorleistung angepasst. Gehärtete und geschliffene Zahnräder sorgen für eine wesentliche Leistungs-Verbesserung.

El manillar de la URAL que desde los primeros días de la producción de la URAL tenía un diámetro de 24,5 mm se adaptará a la norma europea de 22 mm.



Der seit Urzeiten von URAL verwendete Lenker mit 24,5mm Durchmesser wird endlich EU konform in 22 mm geliefert.

La caja de cambios con sus 4 marchas y el retroceso ha recibido una revisión completa. En relación con el desarrollo del nuevo motor URAL que tendrá que cumplir la norma Euro 3, los piñones de la caja de cambios salen de producción de la U.E.. Su precisión es considerablemente más alta que los originales. Además, han recibido un tratamiento por inducción con la meta de evitar fatigas de material. Los dientes de los piñones son ligeramente achaflanados y se montarán con rodillos de agujas. Esto no solo permitira un cambio de marchas más suave, pero también una reducción de ruidos.





Eine vollständige Ueberarbeitung hat das 4-Gang Getriebe mit Rückwärtsgang erfahren. In Verbindung mit der Neuentwicklung des Euro 3 URAL Motors werden die Getriebe Zahnräder aus EU-Produktion verwendet. Die Zahnräder wurden angeschrägt und mit Nadellagern montiert, um die Laufruhe zu erhöhen und das Schalten zu erleichern. Neu werden die Zahnräder aus Vollmaterial und höherer Präzision hergestellt. Teile speziell des Rückwärtsgangsystem werden “gasnitrated surface treatment”. (Induktions-Hitzebehandlung zur Vermeidung von Materialermüdung, speziell in Fahrzeug-Getrieben.) behandelt. Das Getriebe-Kugellager liegt jetzt fest am Gehäuse (die Achse muss sich anpassen.)


Cierre del maletero del sidecar mejorado.



Neuer komfortabler Hebelmechanismus und Verschluss des Seitenwagen Kofferraumes.

Los modelos 2007 vendrán equipados con el encendido electrónico de DUCATI ENERGIA. Sus ventajas principales son el encendido por diagrama característico y la limitación del número de revoluciones superior a 6500 rev/min.


Ab 2007 kommt die elektronischen Zündung von DUCATI ENERGIA zum Einsatz.

Ein stärkerer Zündkerzenfunke, Kennfeldzündung und Drehzahlbegrenzung ab 6500U/min sind die wesentlichsten Vorteile.

Todos los cojinetes del motor y de la caja de cambios serán sustituidos por cojinetes de la marca SKF en tolerancias C3. Lógicamente, esto tendrá como consecuencia que se montará retenes de producción en la U.E.


Alle in Motor und Getriebe vorkommenden Kugellager werden in C3 Toleranz von SKF geliefert.

Als Konsequenz werden auch alle Wellendichtringe in EU Qualität verwendet.


Ya en el 2005, la URAL salió de fábrica con la dínamo japonesa de la marca DENSO. En el 2007, esta mejora se completará por un adaptador reforzado y perfeccionado.


Bereits seit Anfang 2005 wurde die japanische DENSO Lichtmaschine eingesetzt.


Der dazu passende Adapter kommt ab Anfang 2007 in verstärkter und verbesserter Ausführung.

Antes

Nuevos segmentos mejorados fabricados a partir de una sola pieza de fundición.

Ahora


Alter Oelabstreifring

Neue, wesentlich verbesserte Kolbenringe


Neuer Oelabstreifring



Fusibles corrientes de 15A




Handelsübliche 15A Sicherungen


Fijación portaequipaje mejorada

Fijación bidón mejorada


-- geänderte Gepäcktrager Halterung


-- Kanister Sicherung


Retenes de calidad U.E.

Tornillería calidad U.E.





CLIC=Imagen grande


A parte de estas mejoras importantes, se ha logrado efectos positivos en suma por muchas mejoras en detalles como p.e. el uso de material de mejor calidad en tornillería y retenes, segmentos de los pistones fundidos en una pieza, baterías sin mantenimiento, cambio del filtro de aire más sencillo, conexión hermética del eje del velocímetro con la caja de cambio y mucho más.

Es sind aber auch viele kleine Detailverbesserungen, die in ihrer Summe eine grosse Wirkung erzielen, wie z.B. die Verwendung hochwertiger Materialien für Schrauben und Dichtringe, nochmals verbesserte Kolbenringe aus einem Guss, wartungsfreie Batterie, leichterer Austausch des Luftfilters, wasserdichte Verbindung der Tachowelle mit dem Getriebe, Pufferung der Kardanwelle, Aenderung der Gepäckträgerhalterung etc.

A pesar de todos estos detalles, la URAL conserva sus propiedades características.

Solo la URAL tiene homologación european como conjunto moto-sidecar.

Solo la URAL dispone de una caja de cambios con retroceso de série, incluso las motos sin sidecar.

Solo la URAL produce motos con tracción al sidecar engranable.

No obstante, la URAL quedará fiel a si misma. Citamos un dicho ruso:


Un caballo nunca pasa de moda.

Un caballo queda un caballo.

Y una URAL queda una URAL.

Trotz aller Detailarbeit behält URAL ihre charakteristischen Eigenschaften.

Nur URAL ist als Komplettmotorrad mit Seitenwagen EU-homologiert.

Nur URAL verfügt serienmässig über ein Rückwärtsgang-Getriebe, auch bei den Solo-Fahrzeugen.

Nur URAL Gespanne gibt es mit zuschaltbarem Seitenwagen-Antrieb.

Auch mit all diesen technischen Verbesserungen bleibt sich die URAL treu. Oder um ein russisches Sprichwort zu zitieren:


Ein Pferd kommt nie aus der Mode.

Ein Pferd bleibt ein Pferd.

Eine Ural bleibt eine Ural.

Fotos y presentacion © by URAL Motos Espana  ®


   to top       a la pagina principal            last update: 20.01.2016/so