INDEX

                                                                                                                                last update: 14.11.2009

MEJORES Y NOVEDADES DE 2009 - 2010

signet

Las mejoras más importantes 

de los modelos 2009 - 2010

Die wesentlichen Verbesserungen

der Modellreihe 2009 - 2010

MOTOR


- Los balancines serán montados sobre un eje modificado y 2 cojinetes de rodillos. El resultado es una reducción de la fricción y mejor rendimiento.

kipphebel


Die Lagerung der Kipphebel wird neu mit einer geänderten Welle und  2 Rollenlager  ausgeführt.

Das Ergebnis ist eine geringere Reibung und weniger Leistungsverlust.

- El cojinete de deslizamiento de bronce será sustituido por un cojinete de rodillos.

Esta modificación permite una guía y ajuste de las válvulas más exactos y con menos juego.

Nockenwelle

 - Das Bronce-Gleitlager wird durch ein Rollenlager ersetzt.

Dadurch wird eine wesentlich exaktere Führung und Steuerung der Ventile ermöglicht.

- El canal de admision de la culata será modificado en respecto al flujo de aire. El resultado es un mejor rendimiento.

Zylinderkopf

-  Speziell der Einlasskanal des Zylinderkopfes wird strömungsgünstiger gestaltet. d.h. bessere Leistung.

- También está previsto de integrar uno o varios casquillos centradores en el cilindro que permiten un montaje más exacto de la culata.

Zentrierhülse

-  Vorgesehen ist eine oder mehrere Zentrierhülsen, um den Kopf exakter als bisher montieren zu können.

- El adaptador de la dínamo será mejorado. El piñón será fijo y el eje recibirá una capa de impermeabilizante.

Clic = Imagen grande

adapter_2010



- Der Denso-Adapter erhält eine verbesserte Abdichtung. Das Ritzel wird fest verbunden.


Clic = Imagen grande


CAJA DE CAMBIOS - CUADRO // RAHMEN - GETRIEBE

- La fijación del sidecar en la parte delantera será identico al sistema trasero adaptable. Esta solución permite un ajuste del sidecar más variable.


sidecar-front

- Die Frontbefestigung des Seitenwagens wird analog der hinteren Befestigung ausgeführt. 

Dadurch ergeben sich weitaus mehr Varianten, den Seitenwagen entsprechend anzupassen.

- Los modelos TOURIST y SPORTSMAN se entregarán sin la casilla en el depósito de gasolina.

Significa que la superficie del depósito quedará plano y cabe aprox. 1 litro más de gasolina.

- La RANGER seguirá con el depósito con la casilla.

tank_2010

- Bei den Modellen Tourist und Sportsman entfällt das Tankfach 2010. 

Dadurch erhält die Tankoberseite eine glatte Oberfäche und ca. 1l mehr Tankinhalt.

- Die RANGER - Modellreihe wird wie bisher MIT Tankfach ausgeleifert.


- El sector de cambio de velocidades de la caja de cambios es modificado.

Schaltkulisse
- Die Schaltkulisse des Getriebes wurde 
überarbeitet.


- La goma del acoplamiento del árbol cardan flexible ya no será más fabricada en goma, debido a la calidad inconstante del fabricante anterior. Hoy son en POLYMER. 

No se trata de un material plástico en el sentido común. 

Es más elástico, pero también mucho más duradero que el material anterior.

Polymer - die bisherige Hardy-Scheibe aus Gummi wird wegen extremer Schwankungen der Qualität durch ein POLYMER-Produkt ersetzt.

Dies ist kein Kunststoff im herkömmlichen Sinn.
Elastizität und Haltbarkeit liegen weit über dem bisherigen Standard.


Accesorios - Zubehör


  
- La RANGER ya no será equipada de los neumáticos de tacos rusos. 


Seran sustituidos por un producto de la marca HEIDENAU.

reifen



- Es gibt keine russischen Stollenreifen mehr.

Die RANGER - Modellreihe  wird durch  eine
entsprechene Heidenau - Variante ausgerüstet.


- Durante el año que viene, se dejará de fabricar las llantas de acero de 19”. Seran sustituidas por llantas de aluminio reforzadas. Pesan más de un kilo menos que las llantas cromadas.

El resultado será una mejor protección del óxido y llantas bien equilibradas.

Las llantas nuevas han superado con éxito pruebas de enduro.

Al-felge - Im Laufe des Jahres werden die bisherigen 19" Stahlfelgen komplett durch  verstärkte Al-Felgen ersetzt.

Sie sind  mehr als 1kg leichter als die bisherigen Chromfelgen.
Ein besserer Rostschutz und  ein wesentlich besserer Rundlauf  ergänzen die Umstellung. 

Die Enduro-Härte Tests sind erfolgreich  abgeschlossen worden.
- Prototipo del sidecar de cross. Está fijado con 4 puntos en el cuadro original de la moto, que se queda con la moto.  

Clic = Imagen grande
Prototyp - Schnelle und leichte  Umrüstung von Boot auf Geländeseitenwagen mit nur vier Befestigungspunkten - das Chassis bleibt unverändert.


Clic = Imagen grande

- Protector de motor muy sólido para trayectos off-road. Schutz - Für Off Road Touren wurde ein sehr stabiler Unterboden-Schutz entwickelt.
 

RETRO
- Los faros cuadrados,  cromados del sidecar seran sustituidos por los clásicos con zócalos redondos en color negro.
sw-lampe
RETRO

- Die Seitenwagenleuchten werden vorne und hinten mit den runden Lampen und Metallsockeln ausgeführt.
- Las llantas de la RETRO  serán en color negro - se habla de colocar una línea en blanco.

De momento, la llanta negra es la única alternativa a una llanta mal cromada.
Retro_2010
- schwarze Felgen mit weissen Streifen; evtl. kpl schwarz.

Leider die im Augenblick einzige Alternative zu schlechtem Chrom.


COLORES:

No más disponibles: Azúl plata y rojo vivo.


Colores nuevos son un rojo cereza (= rojo oscuro) y verde oliva. Ambos colores sin líneas blancas.
rot FARBEN:

Nicht mehr erhältlich  sind die Farben Blau/Silber und Grenadierrot.


Neue, zusätzliche Farben sind: Kirschrot (dunkel) und
OLIVE, beide Varianten ohne Streifen.
Olive
A pesar de todos estos detalles, la URAL conserva sus propiedades características.

Solo la URAL tiene homologación european como conjunto moto-sidecar.

Solo la URAL dispone de una caja de cambios con retroceso de série, incluso las motos sin sidecar.

Solo la URAL produce motos con tracción al sidecar engranable.

Solo la URAL es homoloada en España para llevar un enganche / remolque.


No obstante, la URAL quedará fiel a si misma. Citamos un dicho ruso:

Un caballo nunca pasa de moda.
                                  Un caballo queda un caballo.
Y una URAL queda una URAL.
Trotz aller Detailarbeit behält URAL ihre charakteristischen Eigenschaften.

Nur URAL ist als Komplettmotorrad mit Seitenwagen EU-homologiert.

Nur URAL verfügt serienmässig über ein Rückwärtsgang-Getriebe, auch bei den Solo-Fahrzeugen.

Nur URAL Gespanne gibt es mit zuschaltbarem Seitenwagen-Antrieb.

Nur URAL Gespanne sind in Spanien für den Betrieb mit Anhänger zugelassen.
Auch mit all diesen technischen Verbesserungen bleibt sich die URAL treu.

Oder um ein russisches Sprichwort zu zitieren:

Ein Pferd kommt nie aus der Mode.
                            Ein Pferd bleibt ein Pferd.
               Eine Ural bleibt eine Ural.

Presentacion © by URAL Motos España, S.L. ®


NOVEDADES DE 2007

NOVEDADES DE 2008


to top                               a la pagina principal